Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
ср, 26 февраля 2025
22:49

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Кинопрокатчикам запретили работать без украинского языка

Кинопрокатчикам запретили работать без украинского языка
newsland.ru
Киевский апелляционный хозяйственный суд обязал субъектов кинематографической деятельности для получения прокатного удостоверения дублировать или субтитрировать все иностранные фильмы на украинском языке.

Об этом сказано в сообщении пресс-службы Генпрокуратуры.

"При вмешательстве Генеральной прокуратуры Украины приведено в соответствие к решению Конституционного суда Украины от 20 декабря 2007 года Положение о государственном удостоверении на право распространения и демонстрирования иностранных фильмов", - говорится в нем.

Так, Высший административный суд Украины отменил постановление Кабмина от 2006 года "Некоторые вопросы порядка распространения и демонстрирования фильмов" и обязал субъекты кинематографической деятельности для получения прокатного удостоверения все иностранные фильмы дублировать (озвучивать, субтитрировать) на украинском языке.

Как известно, 24 декабря 2007 года Конституционный суд принял решение о толковании статьи 14 закона Украины "О кинематографии", согласно которому все иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы, озвучены или субтитрированы на государственном языке.

Gorod.dp.ua на Facebook.


Каре  (23.07.08 14:24): abalone (23.07.08 13:53)//риторические вопросы...//

Риторический ответ: :))
Я вот вспомнила случаи из своей жизни. Когда мы с мамой ездили по магазинам, делая покупки перед школой, она всегда разговаривала по-русски, даже обращаясь ко мне. Эти ситуации я ненавидела больше всего. И всегда настойчиво просила маму разговаривать так как говорим дома (по-украински). На что она мне отвечала, что здесь надо говорить по-русски, мы же в центре, в магазинах. И тогда я считала, что мама предательница, что она делает не правильно, и пыталась сама с ней не говорить, чтобы она мне не ответила не по-украински. Честно сказать сама не знаю почему так было. Тем более тогда националистов не было как сейчас. Наверное мне на подсознании была передана любовь к речи, культуре, Украине??
А со взрослыми говорила только по-украински, меня все знакомые называли - маленькая хохлушка. ну и ..//можно ли - теоретически - поменять родной язык (перестать на нём думать)?//
Ответить | С цитатой
ВВ  (23.07.08 14:14): abalone,
"можно ли - теоретически - поменять родной язык (перестать на нём думать)?"
В принципе, можно. Я знаю несколько таких людей. Они считают, что поменяли свой неродной на родной.
"зачем менять родной язык одной группе граждане по желанию другйо группы людей"
Можно не менять.Достаточно знать еще и другой язык.
"почему огромная часть граждан начинает страдать «стокгольмским синдромом»"
Просто Вы так это воспринимаете.
Ответить | С цитатой
abalone  (23.07.08 13:53): риторические вопросы:
можно ли - теоретически - поменять родной язык (перестать на нём думать)? означает ли это - смена родного языка - без смены места жительства - что ты предал свои убеждения, родителей? зачем менять родной язык одной группе граждане по желанию другйо группы людей, хотя и те и те обладаютя одинаковыми конституционными правами? почему огромная часть граждан начинает страдать «стокгольмским синдромом» - когда у их насильно лишают родной речи и начинают переходить на сторону тех, кто это делает???
Ответить | С цитатой
Вася  (23.07.08 12:55): "Вторая часть (советы "как быть?") по своей возможности к реализации, как говорят математики, "стремится к нулю"."

Да-да... Характерен комментарий к ней в конце:
Ще не вмерла Україна, треба трохи зачекати.
Ответить | С цитатой
ВВ  (23.07.08 12:49): "К тихой ненависти нескольких национальных групп к одной"
опять обман. Не "нескольких групп", а одной.
Вторая часть (советы "как быть?") по своей возможности к реализации, как говорят математики, "стремится к нулю".
Ответить | С цитатой
ВВ  (23.07.08 12:36): idle, статья состоит из 2 условных частей: описание ситуации и способы решения проблем.
В первой же части (описании) явный обман:
"С 2005 года началась никому не нужная кампания по украинизации, которую мы назовем честнее — «галицизации»"
- брехня. Украинизация началась в 1992-1995 годах.
"Репрессии направили на телеканалы, недостаточно времени уделявшие языку одной из групп в стране"
- полуправда, т.е. опять обман, репресии к неисполнителям лицензии в плане % по укр. вещанию были и до 2005года. Более 10 лет работал на 11 телеканале и чётко знаю, что начиная с 1998 года нацрада при каждом перелицензировании повышала % украинского вещания на 5-10%.
Ответить | С цитатой
idle  (23.07.08 11:43): Интересная статья на тему языка, для тех кто думает головой , а не ...
Мирный развод. Югославский сценарий для Украины:
http://vlasti.net/news/16846

"Столько стран, в которых живут — и часто компактно — люди разных национальностей, религий, культур и страна от этого не теряет, а напротив — выигрывает. Самобытность привлекает, а различные культуры обогащают друг друга. Нет проблем в том, что люди разные, с разными языками и культурой. Вообще никаких.
Проблемы начинаются тогда, когда кто-то начинает считать и объявляет свой язык и законы самыми лучшими и единственно правильными. Соответственно, обязательными для всех остальных."
Ответить | С цитатой
доктор Ай  (23.07.08 11:31): Макс, Там вообще-то есть ссылка! Но для вас дам нашу местную: «В области закончили подсчет погибших при Голодоморе» http://www.gorod.dp.ua/news/news.php?id=11699. Ответить | С цитатой
Макс  (23.07.08 09:22): доктор Ай - откуда взята цифирь в 65 000? Ответить | С цитатой
Факт  (23.07.08 05:58): "Типичный современный днепропетровец относительно хорошо владеет как минимум двумя языками.
Широко распространенное местное явление - диалог людей на двух разных языках: один говорит на украинском, второй - по-русски. Оба говорят чисто и не переходят на язык собеседника.
Второе типичное явление - смена устного языка. Например, дома используется русский, на работе украинский, часть диалога на русском, часть на украинском и т.п.
Новый восточно-украинский городской сленг, в т.ч. днепропетровский - это смешение славянских языков с вкраплениями английских видоизмененных слов. Среди молодежи очень популярен также английский, интернет- и компьютерный сленг". http://gorod.dp.ua/inf/geo/?pageid=109
Ответить | С цитатой
  «  46 47 48 49 50 51 52 53 54 55  »  »|
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
8000
грн в месяц – минимальная зарплата с апреля 2024 г.

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте