Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
сб, 23 ноября 2024
16:18

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Рада приняла языковой закон

Рада приняла языковой закон
Верховная Рада Украины на заседании во вторник 248 голосами приняла закон об основах государственной языковой политики.

Документ предусматривает значительное расширение сфер применения русского языка.

Перед принятием закона в связи с попытками рассмотреть его в зале заседаний произошла драка между народными депутатами оппозиции и большинства.

На вечернем заседании председательствующий первый вице-спикер Адам Мартынюк выносил на голосование депутатов законопроекты ко включению в повестку дня, в том числе предложил депутатам включить в повестку дня законопроект Об основах государственной языковой политики. Услышав название этого документа, депутаты фракции БЮТ-Батьківщина и НУ-НС ринулись в президиум, чтобы не дать возможности Мартынюку объявить голосование по этому вопросу. Поскольку в зале стоял крик, то первое голосование не набрало необходимого количества голосов. Второе голосование было результативным - 248 голосов "за".

Депутат фракции БЮТ-Батьківщина Сергей Соболев отвечая на вопрос о том, приняли ли языковой закон, сказал: "Никто ничего не понял, сейчас будем разбираться".

Депутат фракции Партии регионов Юрий Мирошниченко сказал, что закон принят в целом.

Комментируя ситуацию с принятием языкового закона и потасовку между депутатами Вадим Колесниченко заявил: "Мы не собирались драться. Вы видели – идиоты пытались разбить свои лбы об трибуну. Пусть идиоты идут и дальше себе лбы разбивают".


Закон устанавливает, что государственным языком является украинский язык. Согласно документу, украинский язык как государственный применяется по всей территории Украины при осуществлении полномочий органами законодательной, исполнительной и судебной власти, в международных договорах, в учебном процессе, в учебных заведениях, в пределах и порядке, определенных данным законом.

Закон также устанавливает, что государство способствует использованию государственного языка в СМИ, науке, культуре и других сферах общественной жизни.

Кроме того, в законе предусматривается, что в контексте европейских региональных языков или языков меньшинств, к региональным языкам или языкам меньшинств Украины отнесены языки: русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский, ромский, румынский, словацкий, венгерский, русинский, караимский, крымчацкий.

Согласно закону, к каждому вышеперечисленному языку применяются меры, направленные на использование региональных языков и языков меньшинств, при условии, если количество лиц-носителей этого языка, проживающих на территории, на которой распространен этот язык, составляют 10 и более процентов от численности населения.

Закон предусматривает, что по решению местного совета, в отдельных случаях, с учетом конкретной ситуации, может применяться язык национальных меньшинств, если региональное языковая группа составляет менее 10% соответствующей территории.

В законе предусмотрено, что в случае сбора подписей более 10% лиц, проживающих на определенной территории, местный совет обязан принять соответствующе решение в течение 30 дней с момента поступления подписных листов.

Закон также предусматривает, что заседание Верховной Рады и ее комитетов и комиссий ведутся на государственном языке, однако выступающий может говорить на другом языке. В таком случае перевод его выступления на государственный язык обеспечивает аппарат парламента.

Кроме того, согласно закону, акты высших органов государственной власти принимаются на государственном языке и официально публикуются на государственном, русском и других региональных языках. Акты местных органов власти и органов местного самоуправления принимаются и публикуются на государственном языке, однако, в пределах территории, на которых распространен региональный язык, принимаются на государственном языке и на языке регионального меньшинства.

Поэтому в законе предусмотрено, что основным языком работы, делопроизводства и документации органов госвласти и местного самоуправления является государственный язык, однако в пределах территорий, на которых распространен региональный язык, в работе, делопроизводстве и документации местных органов власти может использоваться региональный язык.

Кроме того, в законопроекте устанавливается, что должностные и служебные лица обязаны владеть государственным языком, общаться на нем с посетителями, но в рамках территорий, где распространен региональный язык, должностные лица могут употреблять их и общаться на них с посетителями.

Закон также устанавливает, что названия органов госвласти местного самоуправления, объединения граждан, предприятий, учреждений и организаций, надписи на их печатях, штампах, официальных бланках и таблицах выполняются на государственном языке, однако, в пределах территорий, где распространен региональный язык, по решению местного совета, все эти названия и надписи могут выполняться на государственном и региональном языках.

Кроме того, в законе устанавливается, что документация о выборах президента, народных депутатов, депутатов местных советов, а также на проведение всеукраинских и местных референдумов оформляется на государственном языке. Однако в пределах территорий, где распространен региональный язык, такая документация оформляется и на действующем региональном языке. То же касается и языка, на котором печатаются избирательные бюллетени – на государственном и региональном языках.

Согласно законе, паспорт гражданина или документ, который его заменяет, а также данные о собственнике этого паспорта вносятся в этот паспорт на государственном языке, однако по выбору гражданина такие записи в паспорте могут быть сделаны и на одном из региональных языков.

В законе предлагается распространить действие этого положения на другие официальные документы, удостоверяющие личность гражданина, а именно: на акты регистрации гражданского состояния, документы об образовании, трудовую книжку, военный билет и другие официальные документы.

Также установлено, что судопроизводство в гражданских, хозяйственных, административных и уголовных делах осуществляется на государственном языке, а в пределах территорий, где распространен региональный язык, по согласию сторон, суды могут проводиться с использованием регионального языка.

В оппозиции неоднократно заявляли, что закон де-факто сделает русский язык вторым государственным в нарушение Конституции.

Gorod.dp.ua на Facebook.


Русская литература  (05.07.12 17:32): Александр Сергеевич Пушкин

Письмо Татьяны к Онегину


Я к вам пишу – чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня.
Сначала я молчать хотела;
Поверьте: моего стыда
Вы не узнали б никогда,
Когда б надежду я имела
Хоть редко, хоть в неделю раз
В деревне нашей видеть вас,
Чтоб только слышать ваши речи,
Вам слово молвить, и потом
Все думать, думать об одном
И день и ночь до новой встречи.
Но, говорят, вы нелюдим;
А мы... ничем мы не блестим,
Хоть рады вам и рады простодушно.

Зачем вы посетили нас?
В глуши забытого селенья
Я никогда не знала б вас,
Не знала б горького мученья.
Души неопытной волненья
Смирив со временем (как знать?),
По сердцу я нашла бы друга,
Была бы верная супруга
И добродетельная мать.

Другой!.. Нет, никому на свете
Не отдала бы сердца я!
То в высшем суждено совете...
То воля неба: я твоя;
Вся жизнь моя б
Ответить | С цитатой | Обсуждение: 1
alex  (05.07.12 17:22): Деукраїнізацію можна провести тільки там, де була проведена українізація. А українізацію можна провести тільки серед не українського населення. Наприклад, серед фінно-угорського населення В'ятської області, або серед алеутів Аляски. Ответить | С цитатой | Обсуждение: 2
собачка, що з Дамою  (05.07.12 17:17): Я - 12-річна жителька Дніпропетровська. Змалечку, з дитячої псарнi гавкала виключно російською. школа, виш, двiр, родина, сусіди, крамниці - тільки російською. Зараз дуже хочу як умога найкраще вивчити українську, бо не дуже добре їю володію. Хочу гавкати так, щоб не замислюватися над перекладом деяких слів та обертів, так, щоб моя українська не різала вуха справжнім носіям нашої прекрасної української мови. Шукаю Бобiка, який взмозі швидко та якісно навчити мене гавкати українською, щоб мені не було соромно за себе. Готова навчатися в групі або індивідуально. Відгукніться, якщо можете допомогти. Дякую. Ответить | С цитатой | Обсуждение: 3
Alex  (05.07.12 17:08): А также:
ДЕУКРАИНИЦАЗИЯ - отторжение насильственно внедренного повсеместно в жизнь людей украинского языка.

П.С. Отлично что начали, половина Украины с нетерпением ожидала начала деукраинизации.
Ответить | С цитатой | Обсуждение: 1
Евгэн Онегін  (05.07.12 17:07): Мій дядько чесний без догани,
Коли не жартом занеміг,
Небожа змусив до пошани
І краще вигадать не міг.
Воно й для інших приклад гожий;
Але яка нудота, боже,
При хворім день і ніч сидіть,
Не покидаючи й на мить!
Яке лукавство двоязике —
Напівживого розважать,
Йому подушку поправлять.
Журливо подавати ліки,
Зітхать і думку берегти:
«Коли ж візьмуть тебе чорти!
Ответить | С цитатой | Обсуждение: 3
Богдан Ступка  (05.07.12 17:06): Нет наречию Укр.мова! Да здравствует великий и могучий Русский язык!!! Ответить | С цитатой | Обсуждение: 1
А.С. Гарматкин  (05.07.12 17:01): Край лукомор’я дуб зелений,
І золотий ланцюг на нім:
І день і ніч там кіт учений
На ланцюгу кружляє тім;
де праворуч — спів заводить,
Ліворуч — казку гомонить.
Дива там: лісовик там бродить,
Русалка на гіллі сидить;
На невідомих там доріжках
Сліди нечуваних страхіть;
Там хатка на курячих ніжках
Без вікон, без дверей стоїть;
Ответить | С цитатой | Обсуждение: 1
alex  (05.07.12 16:55): Усім недовченим граматеям, які намагаються апелювати тут якимось аргументами пояснюю, що:
Русифікація — це примусове нав'язування російської культури. Вона проводиться повсюдно, де не є природною для місцевого населення
Українізація — це примусове нав'язування української культури. Вона потенційно може проводитись повсюдно, де не є природною для місцевого населення.
Дерусифікація — відторгнення примусово нав'язаної російської культури і повернення до культури характерної для місцевого населення.
Ответить | С цитатой | Обсуждение: 2
Декілька питань свідомим  (05.07.12 16:53): Чи дозволяє рівень вашого інтелекту усвідомити такі явища як:
1. Рідна мова – мова, на якій людина мислить без самоконтролю,.
2. Україна містить більше половини російсомовних українців.
3. Факт № 2 ніяким чином не притискає права на рідну українську мову тих, хто завжди нею володів і спілкувався.
4. Російськомовні українці не винні:
- у процедурних порушеннях при прийнятті закону
- у тому, що саме ПР цей закон ініціювала и запровадила
- у ваших особистих та професійних невдачах, які носять систематичний характер.
5. Якщо ПР цей закон запровадила, це ще не означає те, що за них обов’ясково проголосують.
6. А от ті зміни до виборчого кодексу, відкрили широчезні можливості для фальсифікацій ПР
7. Чому ви не скиглили і не протестували проти тих антиконституційних змін?

Вельми дякую
Ответить | С цитатой | Обсуждение: 1
ukrnet  (05.07.12 16:53): Інформація до роздумів: Вчора на вул. Робочій, запитав у жінки років 50-55-ти який номер у будинка. Вона витріщилася на мене безтолковими очима, розкривши рота. Довелося їй пояснювати, що будинок це є російською "дом". Ответить | С цитатой | Обсуждение: 3
  «  19 20 21 22 23 24 25 26 27 28  »  »|
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
110
лет отелю «Астория»

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте