У Національному музеї Чехії з'явився аудіогід українською мовою, тексти для якого адаптувала історикиня, завідувачка Меморіального будинку-музею Дмитра Яворницького у Дніпрі Яна Тимошенко.
Суспільному вона розповіла, що в україномовний аудіогід увійшли й історії про відомих дніпрян.
Яна Тимошенко каже: адаптувала історичні тексти, зокрема і ті, що стосуються комунікації чехів та українців із часів Київської Русі.
Також можна дізнатися про дніпровського дисидента Василя Макуха, який спалив себе на знак протесту проти окупації Чехословаччини 1968 року.
"Більшу частину перекладу здійснила відома перекладачка з чеської мови й краєзнавиця Олена Кушинська. Також залучалися актори", – розповіла Яна Тимошенко.
Вона зазначає: проєкт українського аудіогіда у чеському музеї – частина програми першої леді Олени Зеленської зі створення аудіогідів у музеях Європи.
"Раніше ініціатива з України йшла, щоб перекладати аудіогіди, а зараз музеї самі доходять до такого розуміння", – говорить історикиня.
За її словами, українські аудіогіди вже створені у понад 40 музеях Європи.
Автор: Ольга Вагнер
![]() |
Gorod`ській дозор |
![]() |
Фоторепортажі та галереї |
![]() |
Відео |
![]() |
Інтерв`ю |
![]() |
Блоги |
Новини компаній | |
Повідомити новину! | |
![]() |
Погода |
![]() |
Архів новин |