Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
чт, 25 июня 2026
01:28

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Истории днепрян, которые перешли на украинский

Истории днепрян, которые перешли на украинский

«Ми перейшли» - такое название 16 коротких историй людей, которые перешли с русского на украинский, снятых филиалом Суспільного UA: ДНІПРО.

Премьера первого выпуска состоялась 24 августа в «Ранку на Суспільному» и на диджитал-платформах филиала.

«Побутує міф, що на українську переходять дуже молоді люди, адже їм простіше через українськомовну освіту. Утім, більшість учасників проєкту «Ми перейшли» — люди, які почали говорити українською в зрілому віці. Вони коротко пояснюють, що їх підштовхнуло на такий крок і наскільки це було складно», - прокомментировала автор проекта и. о. продюсера Днепровского филиала Суспільного Ирина Цыбух.

Менеджер 27-летняя Ольга Поляка признается, что было сложно, однако ее поддержали родные: «Мене надихнули вільні люди під час Революції Гідності».

Ассистент директора 39-летняя Ксения Буряк: «Мала багато причин. Одна з них те, що українська — найпотужніша зброя. Проте найважливіша причина — любов».

Музыкант и волонтер 36-летний Андрей Батозкий перешел на украинский, когда написал первую песню на родном языке: «Це не було для мене важким випробуванням. Але перехід на українську став для мене ідентифікацією».

Марина Копачевская перешла на украинский в 33 года и сделала это ради сына: «Перейшла на українську, коли моєму синові виповнився рік. Зрозуміла, що українську він чутиме лише від мене. Це надихнуло весь час говорити українською. Його перші слова були українською. Нині сину два з половиною роки, і ми говоримо українською».

HR-менеджер Лада Дубовская разговаривает на украинском с 2019-го: «Українська мова має звучати в побуті, так ми бережемо своє коріння й залишаємося нацією».

По словам автора проекта «Ми перейшли» Ирины Цыбух, его задача - познакомить зрителя с людьми, которые перешли на украинский, и вдохновить попробовать и самим.

«Місія таких проєктів — справедливість. Це не про нав’язати, а про відновити. Про відродження того, що насильно й агресивно знищили, наприклад русифікацією. Тож сподіваюся, герої «Ми перейшли» мотивують глядачів говорити мовою наших предків щодня», - добавила Ирина Цыбух.
Gorod.dp.ua на Facebook.

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами
•  У мережі шириться фейк про співпрацю дніпровських газовиків та ТЦК (17)

•  У Дніпрі пояснили ситуацію щодо можливого перегляду тарифу на водопостачання та водовідведення (17)

•  Історики надали нові докази, які свідчать про заснування Дніпра на понад 250 років раніше (13)

•  У Дніпрі зіткнулися мотоцикліст та карета швидкої: є постраждалий (відео моменту) (8)

•  «Ми не настільки багаті, щоб забудовувати Дніпро дешево», - переконані архітектори міста (6)

•  Кабмін запровадив ідентифікаційний жетон для поліцейських (5)

•  У Дніпрі на проспекті Науки чоловік у пікселі вдерся у двір та обікрав будинок (5)

•  У Дніпрі біля «Мост-Сіті» Tesla уходив від зіткнення з Lada і в’їхав у маршрутку: відео моменту (5)

•  Для продавців, батьків і навіть дітей: в Україні хочуть запровадити штрафи за енергетики (4)

•  У Дніпрі вулицю Зразкову залило іржавою водою: що сталось (4)


* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
50
лет «Китайской стене» на Победе

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте