Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
сб, 01 марта 2025
18:07

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Истории днепрян, которые перешли на украинский

Истории днепрян, которые перешли на украинский

«Ми перейшли» - такое название 16 коротких историй людей, которые перешли с русского на украинский, снятых филиалом Суспільного UA: ДНІПРО.

Премьера первого выпуска состоялась 24 августа в «Ранку на Суспільному» и на диджитал-платформах филиала.

«Побутує міф, що на українську переходять дуже молоді люди, адже їм простіше через українськомовну освіту. Утім, більшість учасників проєкту «Ми перейшли» — люди, які почали говорити українською в зрілому віці. Вони коротко пояснюють, що їх підштовхнуло на такий крок і наскільки це було складно», - прокомментировала автор проекта и. о. продюсера Днепровского филиала Суспільного Ирина Цыбух.

Менеджер 27-летняя Ольга Поляка признается, что было сложно, однако ее поддержали родные: «Мене надихнули вільні люди під час Революції Гідності».

Ассистент директора 39-летняя Ксения Буряк: «Мала багато причин. Одна з них те, що українська — найпотужніша зброя. Проте найважливіша причина — любов».

Музыкант и волонтер 36-летний Андрей Батозкий перешел на украинский, когда написал первую песню на родном языке: «Це не було для мене важким випробуванням. Але перехід на українську став для мене ідентифікацією».

Марина Копачевская перешла на украинский в 33 года и сделала это ради сына: «Перейшла на українську, коли моєму синові виповнився рік. Зрозуміла, що українську він чутиме лише від мене. Це надихнуло весь час говорити українською. Його перші слова були українською. Нині сину два з половиною роки, і ми говоримо українською».

HR-менеджер Лада Дубовская разговаривает на украинском с 2019-го: «Українська мова має звучати в побуті, так ми бережемо своє коріння й залишаємося нацією».

По словам автора проекта «Ми перейшли» Ирины Цыбух, его задача - познакомить зрителя с людьми, которые перешли на украинский, и вдохновить попробовать и самим.

«Місія таких проєктів — справедливість. Це не про нав’язати, а про відновити. Про відродження того, що насильно й агресивно знищили, наприклад русифікацією. Тож сподіваюся, герої «Ми перейшли» мотивують глядачів говорити мовою наших предків щодня», - добавила Ирина Цыбух.
Gorod.dp.ua на Facebook.

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами
•  У Дніпрі чоловік катаючись на велосипеді, провалився під лід: рятувальники надали допомогу (22)

•  У магазинах Дніпра продають небезпечну сіль? (16)

•  Ігор Ласточкін пішов на війну (11)

•  Руїни та гори сміття: Як виглядає пам'ятник історії Дніпра, за яким другий рік йдуть суди? (8)

•  Дніпряни обурюються тим, що нові будиночки для бездомних собак встановили поряд із дитсадком (8)

•  2,71 проміле алкоголю в крові: патрульні усунули п'яних водіїв від керування (8)

•  Швидко, зручно, безготівково. У Дніпрі запрацювала оплата проїзду в громадському транспорті через мобільний застосунок «єДніпро» (7)

•  Почав курити у салоні: На вулиці Калиновій у тролейбусі побилися підлітки і кондуктор (5)

•  Занедбані будівлі Дніпра: Сумна доля старовинного особняка університетського професора (4)

•  На Дніпропетровщині вже розпочали підготовку до виборів? (4)


* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
50
лет «Китайской стене» на Победе

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте