Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
пт, 29 марта 2024
10:55

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Активисты «наехали» на Театр драмы и комедии Днепра

Активисты «наехали» на Театр драмы и комедии Днепра

В Днепре разгорается скандал из-за давления на Театр драмы и комедии псевдо-патриотов и отмены спектакля «Лесная песня».

Услышанная мной новость стремилась разорвать все шаблоны. Как рассказали мне неравнодушные горожане (не имеющие прямого отношения к этому театру – подчеркну это особо!), накануне в Днепровский академический театр драмы и комедии ворвалась группа очень воинственно настроенных активистов. Устроила скандал в театре из-за его якобы русскоязычной ориентации и вынудила снять из репертуара спектакль «Лесная песня» по пьесе Леси Украинки.

Это не укладывалось ни в какие нормы понимания. Ну ладно, к таким вылазкам активистов и их порой запредельные требования и действия (скандал в оперном и с его режиссером Чайкой прогремел на всю Украину) Днепр успел не то что привыкнуть… Но этим уже особо не удивишь. Но чтобы активисты-патриоты (?) требовали снять из репертуара спектакль по Лесе Украинке! Это было за гранью даже процветающего у нас абсурда…

Ведь всем понятно, что наша область – преимущественно русскоязычна. Это сделано не Януковичем и не Горбачовым – русский язык насаждался задолго до них, и это тема отдельного разговора. Враз, за один день или месяц, как ни хотелось бы активистам, ситуацию – не изменить. И в этой ситуации пропаганда УКРАИНСКОЙ культуры РУССКОЯЗЫЧНЫМ театром – отличный культурно-просветительский ход. Замечательная программа по возрождению украинской культуры теми средствами и методами, которые понятны большинству. Тем более, спектакль – просто шикарный, советую его посмотреть всем активистам и патриотам!

Вскоре стало понятно, что услышанное – не просто сплетня.

Актриса Днепровского академического театра драмы и комедии (бывший имени Горького) Елена Володина на своей странице в соцсети поделилась следующим постом www.facebook.com/profile.php?id=100001662666010

«Кипят страсти и скандал вокруг театра, языка, на котором мы работаем, распри, которые вызвал наш любимый спектакль "Лесная песня " по Лесе Украинке.

Немного поясню о переводе на русский язык.  90 лет Зимний театр, затем театр русской драмы им. Горького и ныне театр драмы и комедии формировал репертуар и играл спектакли на русском языке. Пьеса Леси Украинки была принята к постановке задолго до начала войны. Приглашенный режиссер принес эту пьесу в данном переводе. Хотя переводов на  русский язык есть несколько и, говорят, что даже более удачные. Однако с режиссером не сложилось. Спектакль завис, и долго мы не понимали, что и как будет дальше. Тогда наша талантливая молодежь сама взялась за воплощение этого сложнейшего материала. Премьера пришлась на первый год войны. Мы были очень горды, что в нашем репертуарном перечне появилась украинская классика в такое тяжёлое время.

С приходом российской агрессии чувство патриотизма украинцев обострилось . Мы все сплотились ради независимости и мира в нашем доме. Театр одним из первых включился в помощь нашим бойцам. Было сыграно много спектаклей, на которых собирали средства для армии. Театр неоднократно выезжал и выезжает в зону АТО. Давали детские спектакли для прифронтовых территорий с акцией "Украинский Донбасс". Предоставляли свою площадку для благотворительных вечеров памяти. Актрисы театра дежурили в военном госпитале и в зале ожидания для бойцов АТО на вокзале.

Никто не мог предположить, что на этой волне русский перевод пьесы вызовет столько агрессии и обвинений нас в, чуть ли, не сепаратизме. 
До войны никто не задавался вопросом, на каком языке даются спектакли в театре. Ведь мы априори играли 90 лет и играем только на русском.

У театра сегодня много бед. Ремонт, вернее полное его отсутствие, 60 лет! Штукатурка сыпется, котельная и канализация еле дышат. Примитивное свето-звуковое оборудование, отсутствие финансирования на новые постановки, но именно языковой вопрос, почему-то, в первую очередь волнует "реформаторов"

Мы хотим и у нас есть много планов на постановки украинских авторов на государственном языке. Но на это нужно время. Время и деньги. 
И мы не готовы отказаться от тех спектаклей, что уже идут на сцене нашего театра много лет, и за которые так любит нас наш зритель. 
И это не означает, что группа радикально настроенных людей имеет право врываться в театр, нарушать творческий процесс, таскать за грудки пожилого директора, угрозами требуя сорвать все таблички в здании, что написаны на русском языке, в том числе таблички с именами актеров на гримерках.

Варварство, насилие и ненависть не созидательны!
Давайте возрождать украинскую культуру в любви и взаимном диалоге.

Люблю! Ваша Володина.

Постскриптум. А что бы вы, дорогие зрители, хотели увидеть на сцене нашего театра из классической или современной украинской литературы на языке оригинала?».

Не смогла промолчать в данной ситуации и актриса этого же театра Валерия Лагода, продолжившая тему следующим постом:

«Так хочется сегодня что-то гневное громко крикнуть, а после зарыдать что есть духу! Сначала сорвали наши именные таблички с гримёрок, а теперь отменили 14-го октября "Лесную песню" из-за угрозы срыва спектакля на почве того, что он идёт на русском! 

Господибожетымой, я вільно володію українською мовою і мені не було б важко грати вистави українською!!! Але ж люди Дніпровської області в більшості російськомовні, це факт!

У нас є велика купа відгуків про виставу, де глядачі розповідають що після перегляду перечитали на мові оригіналу і відчули по-новому дану історію!!! Я не розумію через що нам такі випробовування! Ми не популяризуємо російську мову, а навпаки відкриваємо багатство української культури для всіх наших громадян! Ми вже не вперше бачимо тих людей що стояли під театром! Ми їх не боїмося! Страшно за наших добрих глядачів яких можуть зачепити активісти! Саме через це відмінили виставу, але знайте що нас так просто не зламати! Кожна людина має право вибору! "Лісова пісня" іде в театрі ім.Шевченка українською і можна ходити туди, а не влаштовувати мітинги під нашими стінами! Культура не повинна бути відображенням політики! Це не правильно! Пробачте за такий текст, просто остогидло це все... Все одно вистава буде жити! Назло ворогам на радість друзям!!!».

В комментариях постов – множество возмущенных мнений жителей Днепра.

- Крайностные пути никогда не хороши, но пока мы на большее не способны, судя по всему.

  - У "ливаруциАнеров" спросили бы. Что они хотят увидеть на украинском языке и придут ли на премьеру. Думаю, что если придут, то в буфет.... Пусть предлагают. Хоть уровень познаний украинской прозы и поэзии увидели бы..

- Фанатизм в любом вопросе ужасен и разрушителен!! Вот, ей богу, лучше б денег вам дали....на постановку .... на родном языке!!!

- Через подібних осіб від слова "активіст" і "мовного питання" вже нудить. Як часто і регулярно ви буваєте на виставах у театрі ім. Шевченка, панове активісти?..

- Смотрела этот премьерный спектакль, не сдерживая и не скрывая слез ...Да, поначалу было не привычно слышать данный материал на русском , но в какой-то момент я абстрагировалась и полностью растворилась в пьесе, считаю ее одной из лучших в театре и городе вообще ...На языковой вопрос нас постоянно и периодически пытаются отвлечь, и часто понятно, кто и почему ...Для меня неважно, на самом деле, в данный переходный и сложный для страны и общества момент , на каком языке помогает выиграть войну или отстоять права граждан и помочь нуждающимся в поддержке здесь , в тылу, любой здравомыслящий человек! Уровень патриотизма - в делах , а не в пустой и тем более , агрессивнойболтовне , будь она хоть трижды на державній !!! Не забывайте , завтра ВСЕ НАШИ ВНУТРЕННИЕ ВРАГИ и НЕДРУГИ могут легко заговорить украинским!!! Они мимикрируют и уже прикрываются вышиванками и мовой!!! А вам,любимая наша  Елена Володина  & коллеги, желаю выйти на сцену с гордо поднятой головой и играть как никогда !!! Овации!

Кстати, да простит меня за это автор последнего коммента, с которой имею честь быть лично знаком, за то, что ее «рассекречу». Просто знаю, что она давно не боится никого и нечего. Эти замечательные слова написала Светлана Волович. Замечательная женщина и НАСТОЯЩАЯ патриот Украины. Волонтер, с первого дня войны помогающая нашим защитникам. Сплотившая сотни вдов, матерей наших погибших ребят, создавшая в военных городках сеть «шухлядок», отправившая в АТО тонны грузов, оздоровившая сотни детей воинов АТО. Это так, активистам к сведению…

Что же до ситуации в театре… Неизменно мудрый и толерантный директор Днепровского академического театра драмы и комедии, заслуженный работник культуры Украины Леонид Иосифович Фурсенко говорит следующее:

- Не вижу повода для скандала. Действительно, в театр пришла группа активистов, возмущенных тем, что отдельные надписи в зрительном зале, на фасаде театра оставались написанными на русском языке. На сегодня мы уже заменили надписи на украинские. Вызывало недовольство активистов и то, что поставленную у нас «Лесную песню» Леси Украинки мы демонстрируем на русском языке и запланировали показ спектакля на 14 октября, когда отмечается День украинского казачества. Чтобы не провоцировать возможные конфликты, мы сняли этот спектакль из афиши и объявили 14 октября выходным днем в театре.

Опять-таки к слову. Театр тогда еще Горького, по-моему, стал первым крупным зданием в городе, где избавились от символов тоталитаризма – герба УССР на фасаде. Демонтировали бюсты выступавших в театре коммунистических деятелей. Но что-то благодарностей и оваций активистов по этому поводу слышно не было…

А что думают читатели Городского сайта по поводу этой ситуации?

Gorod.dp.ua на Facebook.


Дьяконова Елена  (06.10.17 09:00): Обычно просят после представления
Найти героев,что являют образец
Да только здесь нет тех первостепенных,
Чтоб вывести под лавровый венец.
Все грани стёрты возраста и сказки:
Живёшь одним сюжетом ,взором сам
И лишь от слез просушиваешь глазки,
в антракте же - гуляешь по лесам.
Впервые понимаешь суть спектакля,
Суть жизни человеческой простой,
Пять лучиков чудесного пентакля,
Которые обходят стороной,
Стараясь превозмочь себя
И прыгнуть
Чуть выше головы в кратчайший миг
И мотыльком пархающим погибнуть,
И не найти себя !
и не услышать крик!...
А все так просто ,без изъяна:
Есть дудочка,что можешь мастерить,
Играть на ней без дрожи и обмана
Ей жизнь творить ,
а её счастьем-жить!
Благодарю за то единство силы,
Что вложено от бьющихся сердец...
Нет!!!
не сыграли!!!
Вы его - прожили!!!
Напомнив Бесконечность у колец!
Хочу сказать словами без экспромтов,
Вы тоже-люди,
А театр-на пути
Вы не ищите себя где-то ,в ком-то
Себя в себе желаю Вам найти !

Дьяко
Ответить | С цитатой
Дьяконова Елена  (06.10.17 08:52): И последнее от меня-это впечатления и благодарность...Просто так они не рождаются.

Театр.Свет рамп ,
звук музыки и реплик.
Мелодия величества речей,
Овации возникли и окрепли
И ожидает зал
Дарителей идей.
Распахнут занавес,
Пред глазом -мизансцена-
Проста ,без вычурных нарядов ,
Без красот.
Спокойное убранство благоверно
Живет актерами и их игрой высот!
Русалка ...Тот ,кто рвет платины...-
Безумен диалог в живой душе!
Они не порознь -
их объятья неделимы!
Мгновенно зритель утопает в них уже...
И хочется,скажу,как наблюдатель,
Запомнить речь Русалочки к Нему!..
Она хитра ,вьет шею ...
и объятием!!!
Показывает мудрую жену.
Лесною песней просыпается
И Мавка,
мудрец лесной рад
Взрослости ее,
Но все ж оберегает чуть украдко
Шальное детство ,
что исходит из неё.
О каждой сцене можно вдохновенно
писать и говорить ,И без конца,
Да только сказано,написано, наверное,Давно ...
сначала и до самого конца...
Обычно просят после представления
Найти героев,чт
Ответить | С цитатой
Дьяконова Елена  (06.10.17 08:50): Вы знаете,относительно языка ,скажу так:посмотрите в каком состоянии находится театр,он всей душой просит смены декораций своих стен...А Вы говорите о языке...Почему же Шекспира мы не смотрим на языке оригинала? Да и чем же плохо,когда есть развитие понимания и общения на нескольких языках??? Прекрасно можно посмотреть спектакль на украинском в Шевченко,кому это интересно,он посмотрит,я -в ВИННИЦЕ пошла смотреть через неделю!!! посмотрела и очень благодарна,что первый мой просмотр был в прекрасном русскоязычном переводе ,доступном моему пониманию.(или языке оригинала,нужно ещё архивы посмотреть ,на каком языке Леся Украинка писала)С радостью пришла бы ещё раз на это же представление , только снова в Днепр,в театр им.Горького(как бы его не переименовывали...Старое переименовать-не новое построить!!!)И НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ!!! Ответить | С цитатой
Дьяконова Елена  (06.10.17 08:40): А я смотрела эту драмму впервые и очень здорово,что постановка русскоязычная.Актеры смогли передать суть произведения...В школе мы,конечно проходили Лесную песню,да только она мимо прошла, название и имена героев знакомы,а сказать ,что это из одно было невозможно!!!А тут,благодаря этой постановке...да многое перевернулось в голове.Приехав в Винницу я повела мужа,т.к. он тоже знал только название и автора, на представление,да и самой интересно было на укр.мове послушать и уже понимание есть.Отбросив все,что знала,после Днепра,пыталась смотреть ,как с чистого листа...Не понятны слова многие украинские ,выражения,из-за этого пришлось комментировать супругу ,что происходит на сцене.Но в театре много не расскажешь,.Когда пришли домой,в обсуждении,муж задал вопрос ,который меня убил на поваляешься:"А что стало с Мавкой?Куда она делась?"А когда я сказала,что Лукаша в волка превратили,он рот открыл,ответив:"Если бы ты не рассказала,я бы этого не знал".Не понятны был многие реплики,речи... Ответить | С цитатой
Элка  (06.10.17 08:20): У нас в Днепре даже мэр не говорит на государственном языке. И когда к нему посмеют прийти "активисты"? Ответить | С цитатой | Обсуждение: 1
Что дальше?  (05.10.17 20:31): Это всё замечательно. Вы посмотрите, как пишут подростки - это же полнейшая безграмотность. Сплошной суржик и ошибка на ошибке. Учатся в школах на украинском, общаются, пишут на русском - в результате не знают ни того ни другого языка. Кого мы хотим вырастить тупую, безграммотную массу, не знающую ни одного языка нормально?! Сила действия равна силе противодействия, это закон физики и он работает. Ответить | С цитатой | Обсуждение: 1
Про  (05.10.17 19:35): Русский , Украинский - на наших Славянских языках и в Нашем славном городе на Днепре , всегда все пьесы и постановки игрались... Никогда небыло проблем. Щирий украïнець - Русский , Молдаванин , Казах , Киргиз , все смотрели а аплодировали ТВОРЧСТВУ И ИСКУССТВУ театра. Что за разделение? Что за навязанные стереотипы , национализм в конце концов? Это искусство и далеко от политики , в Днепропетровске никогда небыло проблем , но появились Активисты , их проплаченная деятельность каждый раз на хулиганство тянет , но не вытянет... почему то. Ответить | С цитатой | Обсуждение: 1
Знаток  (05.10.17 19:01): Любое произведение, тем более поэтическое в переводе многое теряет - рифмы, звуковые ассоциации, точный смысл фраз. Здесь все понимают украинский, на каком бы языке не говорили. И представление местному зрителю шедевра Леси Украинки на русском языке ничем не оправдано. Вместо оригинала предложили "суп из супа из того зайца". Ответить | С цитатой | Обсуждение: 3
честный  (05.10.17 16:56): Я считаю- переходите полностью на украинский язык. Сейчас так надо. А вопрос насчет "мировой классики на языке оригинала"- не сходите с ума. Явно, на английском вы играть не будете, да и не будут на это ходить зрители. На украинском надо играть и пьесы современные. Ответить | С цитатой | Обсуждение: 1
Про  (05.10.17 16:19): А Прокуратура в курсе , что уже как года три появилась новая Власть - Активисты?! Конкуренции не боитесь??? Шок ! Полный правовой нигелизм. Читаешь , как будто что то инопланетно - не реальное , ... если веришь в Закон! Ответить | С цитатой
1 2 3 4 5 6
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
50
лет дворцу культуры «Шинник»

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте