Об этом сказано в сообщении пресс-службы Генпрокуратуры.
"При вмешательстве Генеральной прокуратуры Украины приведено в соответствие к решению Конституционного суда Украины от 20 декабря 2007 года Положение о государственном удостоверении на право распространения и демонстрирования иностранных фильмов", - говорится в нем.
Так, Высший административный суд Украины отменил постановление Кабмина от 2006 года "Некоторые вопросы порядка распространения и демонстрирования фильмов" и обязал субъекты кинематографической деятельности для получения прокатного удостоверения все иностранные фильмы дублировать (озвучивать, субтитрировать) на украинском языке.
Как известно, 24 декабря 2007 года Конституционный суд принял решение о толковании статьи 14 закона Украины "О кинематографии", согласно которому все иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы, озвучены или субтитрированы на государственном языке.
![]() |
Gorod`ской дозор |
![]() |
Фоторепортажи и галереи |
![]() |
Видео |
![]() |
Интервью |
![]() |
Блоги |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
![]() |
Погода |
![]() |
Архив новостей |
Я украинский язык хорошо знаю, но то, что сейчас - это какое-то "искаверканное" безобразие. (Я закончил школу ровно 5 лет назад).
Напомните, как сечас на украинском слово "фотография"? Очень было смешно и неприятно когда первый раз услышал. И таких "новых" слов очень много. Начали переводить слова, так называемые "слова іншомовного походження". Ужас! Ответить | С цитатой
http://lib.ru
Хороший, i хто ж тут мову не знає? Ответить | С цитатой
Да здравствует великая цивилизация Русь-Фашистская.
Все народы на земле будут нашими рабами.
Да здравствует великая Россия-освободительница всех народов мира. Ответить | С цитатой