Об этом сказано в сообщении пресс-службы Генпрокуратуры.
"При вмешательстве Генеральной прокуратуры Украины приведено в соответствие к решению Конституционного суда Украины от 20 декабря 2007 года Положение о государственном удостоверении на право распространения и демонстрирования иностранных фильмов", - говорится в нем.
Так, Высший административный суд Украины отменил постановление Кабмина от 2006 года "Некоторые вопросы порядка распространения и демонстрирования фильмов" и обязал субъекты кинематографической деятельности для получения прокатного удостоверения все иностранные фильмы дублировать (озвучивать, субтитрировать) на украинском языке.
Как известно, 24 декабря 2007 года Конституционный суд принял решение о толковании статьи 14 закона Украины "О кинематографии", согласно которому все иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы, озвучены или субтитрированы на государственном языке.
![]() |
Gorod`ской дозор |
![]() |
Фоторепортажи и галереи |
![]() |
Видео |
![]() |
Интервью |
![]() |
Блоги |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
![]() |
Погода |
![]() |
Архив новостей |
Дорогой друг, читайте, кто же Вам не даёт? Откройте глаза:
І.Нечуй-Левицький, М.Старицький, Пантелеймон Куліш, М.Кропивницький, Марко Черемшина, Марко Вовчок, Ольга Кобилянська, Панас Мирний, М.Коцюбинський, Улас Самчук, Іван Ле, Остап Вишня,М. і С. Дяченко .... Ответить | С цитатой
Мои предки служили в Запорожском казачестве, мои предки строили Екатеринослав, мои предки били фашистов от Бреста до Москвы, и от Москвы до Берлина, а потом отстраивали Днепропетровск, осваивали Тюмень, Казахстан..//
Я ЛЮБЛЮ СВОЮ УКРАИНУ!!! Я уважаю порядочный людей (какой бы национальности они ни были)! Ответить | С цитатой
Не отдавайте, Лена, а то они уцепятся за этот 1% и заставят всех ходить на работу в вышиванках. Ответить | С цитатой
Я Вам ничего не предлагал, а пытался объяснить, что (повторяюсь) у нас с вами разные национальные ценности
И менталитет разный.
Но есть и много общего. Потому и живем вместе. Хоть иногда и спорим. Ответить | С цитатой
Відповідаю Вам максимально спокійно: толерантнішої людини чим я, у нас у місті важко знайти. Наприклад, на сусідній гілці "Український дубляж не став перешкодою касовим зборам" я запропонував навіть свою допомогу в акції людям, які за російський дубляж. Але російські неонацисти, які за останні декілька днів тут такого наплели про мою Батьківщину і мій народ, що довелося показати їм їх рівень спілкування в такій потворно-сатиричній формі. Якщо Ви не зрозуміли, то таких віршів Мовчан не писав, а текст взятий з сайту pdrs.dp.ua . Це такий сайт, де вся суперечка україна-россия доведена до повного маразму. Мені здалося, що і у нас тут деякі російські неофашисти впали в такий же маразм, тому скопіював ці вірші, щоб вони подивилися на себе в це дзеркало. Якщо вони продовжать себе вести хамсько-похабно я Вам не обіцяю, що буду з ними "дуже чемним". Ответить | С цитатой
— Точно, переводят.
— А зачем?
— Так не понимает же ж никто! Слышали, что, вроде, хороший поэт у москалей завелся, а охота же почитать, а начинаешь читать — ничего не понятно, какое-то “очей очарованье”, какие-то “буремглои”, какой-то “дядя честных правил”. А ведь кроме Леси Украинки тоже хочется чего-то почитать нашему народу… Ответить | С цитатой
— Так его ж пытали!
— Пытали?
— Ну, спрашивали, по-нашему… Его спытали, он и сказал… Ответить | С цитатой
http://www.fraza.com.ua/zametki/28.07.08/53413.html Ответить | С цитатой