Об этом сказано в сообщении пресс-службы Генпрокуратуры.
"При вмешательстве Генеральной прокуратуры Украины приведено в соответствие к решению Конституционного суда Украины от 20 декабря 2007 года Положение о государственном удостоверении на право распространения и демонстрирования иностранных фильмов", - говорится в нем.
Так, Высший административный суд Украины отменил постановление Кабмина от 2006 года "Некоторые вопросы порядка распространения и демонстрирования фильмов" и обязал субъекты кинематографической деятельности для получения прокатного удостоверения все иностранные фильмы дублировать (озвучивать, субтитрировать) на украинском языке.
Как известно, 24 декабря 2007 года Конституционный суд принял решение о толковании статьи 14 закона Украины "О кинематографии", согласно которому все иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы, озвучены или субтитрированы на государственном языке.
![]() |
Gorod`ской дозор |
![]() |
Фоторепортажи и галереи |
![]() |
Видео |
![]() |
Интервью |
![]() |
Блоги |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
![]() |
Погода |
![]() |
Архив новостей |
Свои произведения Александр Сергеевич писал на том языке, на котором считал нужным. Так, почти вся проза написана на псевдо-русском русском языке.
Почти все стихи великого поэта на псевдо-русском языке. Как признавал он сам в Ищите их в изданиях до 1991 г., а то от господ ревнителей можно ожидать чего угодно. Ответить | С цитатой
И меня в семье великой,
В братстве вольном, новом
Помянуть не позабудьте
Добрым тихим словом.
О братстве вольном, новом мечтал великий поэт, а не о кровавых дивизиях СС «Галичина», «Нахтигаль» и «Роланд». Не о запрете на продажу книг и фильмов на русском языке!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Ответить | С цитатой
Следует заметить, что чистой лирики — любовной, светлой, радостной — у Шевченко очень мало. Все его стихи, даже если они о красоте природы или посвящены несостоявшимся женам (Ликерии Полусмаковой и др.), пронизаны социальным звучанием. Поэт обращается в основном к народу Малороссии и пишет о его бедах и тяготах. И этот факт используется как повод записать Т.Шевченко в ряды националистов. Ответить | С цитатой
Свои произведения Тарас Григорьевич писал на том языке, на котором считал нужным. Так, почти вся проза — «Художник», «Музыкант», «Прогулка с удовольствием и не без морали» и др. — написана на русском языке. Зато драма «Назар Стодоля» изначально написана на украинском, причем классическом, а не нынешнем новоязе.
Почти все стихи великого поэта на украинском языке. Как признавал он сам в «Дневнике»: «Жаль, что я плохо владею русским стихом...» Но в «Кобзаре» русские строки есть, и замечательные. Достаточно прочесть поэмы «Тризна» и «Слепая». Только ищите их в изданиях до 1991 г., а то от господ ревнителей можно ожидать чего угодно. Так что скромничал Тарас Григорьевич. И дальше по тексту: «...а эту оригинальную поэму («Сатрап и Дервиш») нужно непременно писать по-русски». Ответить | С цитатой
Ураїнських діячів культури німецкий окупаційний режим винищував планомірно. Українськ демократична держава с початку 18 століття була "кісткою у горлі" Німецької Імперії та її східної Колонії -Російської Імперії.
Да, був один "почвеник" на межі 19-20 ст. Льова Товстий, той жив в селі, але був істериком, а на старість зовсім психічно рзладився. Ответить | С цитатой