Об этом сказано в сообщении пресс-службы Генпрокуратуры.
"При вмешательстве Генеральной прокуратуры Украины приведено в соответствие к решению Конституционного суда Украины от 20 декабря 2007 года Положение о государственном удостоверении на право распространения и демонстрирования иностранных фильмов", - говорится в нем.
Так, Высший административный суд Украины отменил постановление Кабмина от 2006 года "Некоторые вопросы порядка распространения и демонстрирования фильмов" и обязал субъекты кинематографической деятельности для получения прокатного удостоверения все иностранные фильмы дублировать (озвучивать, субтитрировать) на украинском языке.
Как известно, 24 декабря 2007 года Конституционный суд принял решение о толковании статьи 14 закона Украины "О кинематографии", согласно которому все иностранные фильмы перед распространением в Украине в обязательном порядке должны быть дублированы, озвучены или субтитрированы на государственном языке.
![]() |
Gorod`ской дозор |
![]() |
Фоторепортажи и галереи |
![]() |
Видео |
![]() |
Интервью |
![]() |
Блоги |
Новости компаний | |
Сообщить новость! | |
![]() |
Погода |
![]() |
Архив новостей |
Я прекрасно понимаю Ваши попытки защитить украинский язык и ту культуру, которая была у Украины при Советской власти и Российской Империи.
Но все, кто грубо нападает и высказываются не слишком лицеприятно - Это ведь результат бездумной политики бездумных руководителей. Ответить | С цитатой
Оспаривать величие русского языка сомнительное и бессперспективное занятие. Это развитый язык и свободно и естественно впитывает в себя новые слова ( чего никак нельзя сказать об современном украинском, ИМХО).
Проблема в другом. Врядли кому-то на территории современной Украины удастся построить моноэтническое гос-во с моноэтнической культурой. Тем более такими методами.//
Я согласна с Вами, но не надо же так рьяно топтать культуру и мову предков. Даже если многие перешли на русский язык это не значит, что надо унизить рядом живущих. Писать по поводу того, что укр.писатели черт знает откуда вытянуты полный бред.
Лично я раньше просто относилась к русской, украинской, зарубежной литература. А однажды глубже прочла произведения украинских классиков и тут поняла, какая глубина во всех их произведениях. Вы даже почитайте украинские сказки и уже поймете суть украинцев. Даже не буду говорить о сравнении их с другими сказками. Ответить | С цитатой
Опять вставлю 5 копеек ))
Оспаривать величие русского языка сомнительное и бессперспективное занятие. Это развитый язык и свободно и естественно впитывает в себя новые слова ( чего никак нельзя сказать об современном украинском, ИМХО).
Проблема в другом. Врядли кому-то на территории современной Украины удастся построить моноэтническое гос-во с моноэтнической культурой.
Тем более такими методами. Ответить | С цитатой
Хотілося б знати, хто Вам, козаче, дав право ображати співрозмовників? Мої предки лежать там же де і Ваші і можливо були побратимами, а тепер, як видно, дороги їх нащадків дуже розійшлись. Особисто я нікому не вказую на якій мові розмовляти, я лише довожу свою думку. А мене майже всі (до речі чоловіки) чомусь намагаються як найкраще образити. Це в нас нова течія в житті? Хто краще принизить? А Ви хочете щоб життя кращало, та куди ж йому кращати, як на кожному кроці "допомагають" хто чим може? Ответить | С цитатой
Хорошо, а что представляет собой русский язык? Множество заимствований из других языков? Хорошенько подумайте и попробуйте убрать эти слова из русского и у Вас получится гавканье, а не язык.
Начнем с терминов, близких и знакомых любому преподавателю русского языка и литературы. Слово поэзия настолько прочно вошло в наш язык, что мы уже и не задумываемся над его значением. А в переводе с греческого оно означает «творчество». Слово поэма переводится как «создание», а рифма – «соразмерность», «согласованность», однокоренным к нему является слово ритм. Строфа в переводе с греческого – «поворот», а эпитет – «образное определение».
С Древней Грецией связаны и такие термины, как эпопея («собрание сказаний»), миф («слово», «речь»), драма («действие»), лирика (от слова музыкальный), элегия («жалобный напев флейты»), ода («песня»), эпиталама («свадебное стихотворение или песня»), эпос («слово», «рассказ», «песня»), трагедия («козлиная песнь»), комедия («медвежьи праздн Ответить | С цитатой
+100000
Мне стыдно за таких украинцев. Я всегда знала, что есть две категории нашей нации. Одна - продаст все, имаму родную, лишь бы самому хорошо было, а другая будет стоять на своем во благо страны и потомков. Ответить | С цитатой
А почему не китайский? И почему Вы решаете за всю планету на каком языке всем начать общаться? Вы случайно не тот знаменитый ПУП Земли? Ответить | С цитатой
Естественно, у Вас он недоразвитый, вы же не развиваете его. А на протяжении 70 лет українська мова очень даже развивалась. В школах были по 3 часа мови и по 3 - укр. литературы. И обязательное ее изучение для всех. Даже исключений было трудно добиться.
А кстати, господа западенцы (как Вы выразились) скорее пошлют своего ребенка учиться в Европу, чем Вы. И культура у них повыше Вашей, ибо у них не услышишь таких глупых высказываний и обвинений. Ответить | С цитатой