Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Дніпро » Афіша
Ср, 26 червня 2024
14:55

Симпсоны в кино

Симпсоны в кино

Жанр: Мультфильм, комедия
Оригинальное название: The Simpsons Movie
Студии:Akom Production Company, Gracie Films, Twentieth Century Fox Film Corporation
Режиссер: Дэвид Силверман
Сценарий: Мэтт Гроунинг, Джеймс Л. Брукс, Джоэль Коэн
Композитор: Ганс Зиммер
Бюджет: $75 000 000
Слоган: «Посмотри на нашу семью и порадуйся за свою»
Продолжительность: 1 ч. 27 мин.


После того, как Гомер по ошибке загрязняет реку токсическими отходами атомной станции, власти города начинают эвакуацию жителей Спрингфилда. Вполне возможно, что город больше никогда не будет пригодным для жизни…

Русскоязычный сайт



Скачать фильм в DivX/MPEG4 можно тут














кис-кис  (23.08.07 14:44): slaaaavaaa, я же сказала, общайся с себе подобными. И желательно на доступном тебе языке. Т.к. на русском я вижу у тебя большие проблемы с правописанием. Теперь понятно почему тебе украинский нравится - ты просто по-русски ни говорить ни писать не умеешь, а свою безграмотность прикрываешь любовью к украинскому. Відповісти | З цитатою
Добряк  (23.08.07 13:11): А про переклад скажу, що мені подобаєтья і російській і український переклад. Бо росіяне - це мої православні брати, закріпачені та принижені московською мафіозною елітою нафто-та газо- баронів, які примумушують простих людей за копійки видобувати газ в місті Муравленко, до того ж , собівартість газу 12 доларів, а нам вони (мафія московська: Мюлер, Купріянов тощо)хочуть продавати по 200 доларів. Відповісти | З цитатою
Добряк  (23.08.07 12:41): kai, Добрий мій друже (не сраний і не дурачок). Москва - це світ тусовки, грошей, золототої молоді; Росія - це гола, боса, пяна спільнота принижених татар, яких у підручниках з історії називають ордой, удмуртів, башкірів, ічкерійців, якутів, росіян, українців. А я не шовініст, а просто людина, яка першим нікого не ображає, а у відповідь на прокляття в сторону українців, пропоную просто затулити пельку та їхати гарматним мясом "вуювати" у Інгушетію, захищати гроші Мюлера, Потаніна та інших веселих московських хлопців багатіїв. Відповісти | З цитатою
Алекс  (23.08.07 11:34): Украинский перевод однозначно более качественный, профессиональный, более творческий и смешной, голоса более подходят персонажам. Это неоспоримо. Тот кто это отрицает поступает так только из тупой ненависти ко всему украинскому. Их остается только пожалеть- эти люди много чего теряют...
Жаль что нет украинского в прокате, с удовольствием сходил бы еще раз посмотрел.
Відповісти | З цитатою
Bad Boy  (23.08.07 10:51): Ну чего вы спорите???
Смысл?
Украинский перевод ПРИКОЛЬНЕЙ! Чем русский. Потому что цицьки - прикольней сисек звучит! И актеры которые озвучивают сериал уже настолько родные, что и не представляешь себе как Гомер может разговарить на другом языке...
По-моему те кто зажал бабла на украинский перевод - протупили - лично я не пошел в кинотеатр только из-за этого.
Відповісти | З цитатою
Ира  (23.08.07 09:00): Вчера ходила на Симпсонов с любимым. очень понравился. не заметила как быстро время пролетело))) очень хотела посмотреть украинский вариант! буду искать его. голос Гомера мне не очень понравился..... Відповісти | З цитатою
slaaavaaaa  (23.08.07 00:13): koshaka, а я вчера двух педиков видел, так что мне теперь заявлять что все мужики в городе педики???????? Это к Вашей паралели между свастикой и Западенцами Відповісти | З цитатою
slaaaavaaa  (23.08.07 00:08): кис-киси на каком бы языке не говорили и останетесь, пока не научитесь уважать чужое мнение и жителей государства в котором живете

koshaka, Вам тут уже как минимум двадцать человек из сотни сказали что хотят посмотреть фильм на украинском, а вы говорите что перевод навязан, это вы пыытаетесь здесь навязываться
Відповісти | З цитатою
slaaaavaaa  (23.08.07 00:01): Господа называть нациками людей говорящих на украинском это показатель тупости и безграмотности Відповісти | З цитатою
Cunning Linguist  (22.08.07 23:17): koshaka, какое отношение имеет количество актеров к профессионализму перевода? Посмотрите каст оригинала - там половину персонажей озвучили Дэн Кастелланета и Хэнк Азариа. Зато это настоящие мастера.
Мне не принципиально, на каком языке смотреть. Но, если бы у нас крутили с укрианским, пошел бы на него. Все-таки в сериале украинская озвучка весьма неплохая
Відповісти | З цитатою
  «  9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  »  »|
Gorod.dp.ua не несе відповідальності за зміст опублікованих на сайті рецензій користувачів, тому що вони виражають думку користувачів і не є редакційним матеріалом.

Gorod`ской дозор | Обговорити тему на форумах | Розмістити оглошення

Примітка:
У розкладі можливі зміни. Будь ласка, уточнюйте інформацію за телефонами закладів, в яких відбуваються зазначені події.
Час сеансів у кінотеатрах може змінюватися без попередження!
Зверніть увагу, що зміна репертуару в кінотеатрах відбувається по четвергах.

Експорт афіші

copyright © gorod.dp.ua
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.

Про проект :: Реклама на сайті